Представляешь, я написала автору одного из фанфиков. которые у меня в переводе, просьбу дать разрешение на публикацию. перевод вылизан, как конфетка, фанфик отличный. тут же прибегает какой-то аноним с дайрей и пишет ей "а вы видели. как эта оксана санжарова" http://archiveofourown.org/works/911244?page=2&show_comments=true#comments - тут. А ведь все себя считают светлыми человечками. Вот как запретит мне она... а я такой шикарный сделала перевод.
Увы, дайри - богатейший питомник и рассадник вот таких вот светлых человечков. Я за пять лет налюбовалась на этот постпубертат в клиническом экстазе. Мозгов выучить английский на уровне, чтоб самим перевести, кто кого каким концом в какое место, у них не хватает. Зато побегать и повизжать - всегда пожалуйста. Подержу за тебя кулачки, что ли... Собсно, никто не может запретить тебе выкладывать что угодно куда угодно. Качество перевода - дело вкуса, ты не Улисса переводишь, не нравится твой - пусть переводят сами. Что до визгов о переводческой этике - в данном случае это уж совсем делириум тременс, простигоспидя.
Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, натурально. Барышень возбудило не столько то, что ты проигнорировала "камасутру", сколько то, что ты посмела над ней эдак брезгливо потрясти лапкой. Самое вкусное объявила несъедобным. Оскорбила в лучших чувствах. Ну это и так понятно. Кстати, для пользы инглиша весьма рекомендую http://www.lingvo.ru/ - бесплатная версия для пионэрии, платную я таки купила и не вылезаю из неё. Очень полезно, на каждое слово выпрыгивает по пять окошек со значениями, толкованиями, примерами и вариантами.
Не то, чтобы оно было несъедобным. Но, как отлично сказала Тишечка (прочитавшая, конечно) "как будто автор после этого куска допишет "извините. отправил не в то окно". Оно просто из другого рассказа.
ЗЫ: хоть бы одно чучелко из этих вопящих потрудилось перевести, выложить и гордо сказать - вот моё, оно лучше, вот как надо! Нет же. Брехать - не топором махать, как говорили древние.
Я тебе еще смешнее расскажу. На дайри у меня во френдах есть девушка, которая делает шарнирных кукол. Бесподобных, кстати. У меня есть одна. Одну из них она сделала, взяв прототипом некую Алису из некой давней компьютерной игры, если не ошибаюсь. Не слепила по образу и подобию, не скопировала, не назвала Алисой МакГи - просто сделала худенькую мрачноликую девочку с острым подбородком и большими глазами. Вот картинка: http://fastpic.ru/view/48/2013/0701/697ef75a9e144a3b6e3a3663146a4cad.jpg.html Посл чего ее мало того что кинулись жрать всем шакалятником, так еще побежали писать правообладателям о плагиате. Правообладатель, вестимо, поржал и послал. Но сам факт. "И вот так у них всё!"(с) Это дайри.
no subject
Date: 2013-09-01 08:08 pm (UTC)http://archiveofourown.org/works/911244?page=2&show_comments=true#comments - тут.
А ведь все себя считают светлыми человечками.
Вот как запретит мне она...
а я такой шикарный сделала перевод.
no subject
Date: 2013-09-01 08:27 pm (UTC)Подержу за тебя кулачки, что ли...
Собсно, никто не может запретить тебе выкладывать что угодно куда угодно. Качество перевода - дело вкуса, ты не Улисса переводишь, не нравится твой - пусть переводят сами. Что до визгов о переводческой этике - в данном случае это уж совсем делириум тременс, простигоспидя.
no subject
Date: 2013-09-01 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 08:38 pm (UTC)Барышень возбудило не столько то, что ты проигнорировала "камасутру", сколько то, что ты посмела над ней эдак брезгливо потрясти лапкой. Самое вкусное объявила несъедобным. Оскорбила в лучших чувствах. Ну это и так понятно.
Кстати, для пользы инглиша весьма рекомендую http://www.lingvo.ru/ - бесплатная версия для пионэрии, платную я таки купила и не вылезаю из неё. Очень полезно, на каждое слово выпрыгивает по пять окошек со значениями, толкованиями, примерами и вариантами.
no subject
Date: 2013-09-01 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 09:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2013-09-01 11:30 pm (UTC)ффу. ну хоть с Оккамом можно спокойно работать.
no subject
Date: 2013-09-02 08:58 am (UTC)Но какова пакость, а.
no subject
Date: 2013-09-02 09:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-02 10:06 am (UTC)Посл чего ее мало того что кинулись жрать всем шакалятником, так еще побежали писать правообладателям о плагиате. Правообладатель, вестимо, поржал и послал. Но сам факт.
"И вот так у них всё!"(с)
Это дайри.
no subject
Date: 2013-09-02 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2013-09-02 10:34 am (UTC)